Archive for the ‘انگليسی’ Category
فوریه 15, 2007
Who is that Great One, the foremost teacher, who taught us that Thou art alone the most worthy to be invoked, and Thou art the holy Judge of all acts as Lord of Truth. We shall strive, O my Lord, to unveil the mysteries of life and the Eternal Law of Asha through Vohuman, and to get aware of the Law of Truth as declared by the Creator.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 9, گاتها | 1 نظر »
فوریه 15, 2007
One who thinks of injuring Life, his wicked deeds shall not injure me but the result of this hatred shall recoil to himself. His deeds of hatred and wickedness shall prevent his self from knowing Perfect Life and performing good works. Anger and hatred shall nowise guard him, O Mazda, from an Evil Life which shall be his lot.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 8, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
Whom, O Mazda, hast Thou appointed as my protector except Thine own Fire and Thy Vohuman, when the follower of untruth sets himself against me with violence? To the working of these two together, O Ahura, the Eternal Law of Truth shall be fulfilled. Do Thou declare clearly this sacred lore to me. O my Lord, so that my soul and conscience may realize this sacred truth.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 7, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
The strong and wise man who welcomes with consideration a suppliant whether the followers of truth or untruth according to Law Divine, and/or out of love and humanity he is the follower of Asha and his life is full of rectitude and righteousness. He is a wise man, O Mazda Ahura, who saves the nine from going astray and soul destroying path, leading him to self-reliance and self knowledge.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 5, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
The followers of untruth try to prevent those who support Asha from advancing towards their sacred goal, i.e.truthfulness, righteousness and flourishing of the province and country. They are well-known for their unfriendly actions. The persons who oppose the followers of untruth, O Mazda, with heart and soul, he shall lead the world to real and true wisdom.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 4, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
When shall, O Mazda, dawn the days of good luck, and people of the world will go towards Asha? When shall the saviors of mankind guide the people with their knowledge, wisdom and effective teachings? To whom shall Vohuman, good thought, show inclination? I have chosen Thee, O Ahura, as my teacher and loving gospel.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 3, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
To what land shall I turn? Wither shall I turn for protection? My relatives have left me alone and my friends keep themselves apart from me. My co-workers bring no satisfaction for me. The rulers of the country are all inclined to untruth. How can I please Thee, O Ahura, by fulfilling my mission.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 1, گاتها | No Comments »
فوریه 15, 2007
I am well aware, O Mazda, of my inability and insignificant possessions. My wealth is small and my friends and well wishers few in number. To Thee I appeal, O Ahura, like a beloved who expects love, kindness and perfect bliss from his lover. Let me enjoy the might of love and good thought, O my Lord, through Asha, the eternal law of truth and purity.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 46, هات 46 بند 2, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
O, Mazda, when Thy pure wisdom together with Khashathra and Vohuman come towards us, then the material world shall progress towards truth and righteousness and the angel Armaiti shall brighten the hearts of liberal men and women with the light of love and faith, guiding them towards truth. Than no one shall have the power of deceiving the Almighty God, the symbol of Wisdom and Knowledge.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 6, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
I recognize Thee, O Mazda Ahura, as pure and holy when good thought entered my mind and asked me, who art Thou; to which family do Thou belong? Which path would you choose when you are in doubt? The path which leads to the benefit of your brothers and relatives, or the one which is to your own benefit.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 7, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
I replied thus: I am Zoroaster, the staunch enemy of liars and falsehood. I shall fight against liars as long as I have strength and shall uphold truth and righteous people whole heartedly. May I enjoy Thy spiritual and endless strength, O my Lord, and may I be Thy worshipper and devotee for ever, O Mazda.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 8, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
I recognized Thee, O Mazda Ahura (Lord of Wisdom and Life) as pure and holy, when Vohuman came to me and the light of truth and knowledge entered my heart. Of Him (Questioning of Zoroaster from Vohuman means referring to pure mind and realizing the truth with deep and clear thought and a good insight.), I asked whom do you wish to be worshipped the most? And thus I replied: “As long as I am able and have power, I shall esteem and praise Thy spiritual flame (Spiritual flame refers to a clear and bright conscience.), O Mazda, and shall abide by Thy Law of Truth (Asha).
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 9, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
Guide me towards truth and purity for which I have ever yearned, O, my Lord. By following Armaiti, symbol of faith and love, I hope to achieve perfection. Do thou test us, O my Lord, so that we may prove our faith. Thy testing shall give spiritual strength to human, particularly, the leaders, who are inspired by Thee, O Mazda, shall guide the people with power and heroism and shall fulfilled Thy plan.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 10, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
As Divine and Sacred have I recognized Thee, O Lord of Life and Wisdom, when Vohuman entered within me and through Thy inspiring words I grew wise and far-sighted. Although I have realized that creating of faith in the hearts of people is very hard, nevertheless I shall accomplish, my Lord, whatever is realized by Thee as the best action, with self-sacrifice and great attempt.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 11, گاتها | No Comments »
ژانویه 27, 2007
When Thou ordered me to follow the Truth with full wisdom, Thou spoke words which were mine own wish. I shall try to bestir Sraosha, or the voice of conscience, within myself and suffuse my heart with the light divine and realize this truth that righteous and wicked ones shall receive rewards or punishments which are due to them.
ارسال شده در آذرگشسبي, اشتود گات, انگليسی, برگردان, زبان, هات 43, هات 43 بند 12, گاتها | No Comments »